2013/11/3

多美多有力量的詩歌 - Amazing Grace by Susan Boyle



聖歌「奇異恩典」(Amazing Grace
有一股動人的力量深深撼動了我
撰文: Anne Lee     製: Anne Lee

蘇珊鮑兒 (Susan Boyle), 惠妮休斯頓 (Whiney Houston) , 海莉薇絲特娜 (Harley Westenra) 都唱過,更早期艾維斯普利斯萊 (Elvis Presley) 也唱過,  Rhema Marvanne 這個9歳的小女孩是現代的後者之秀

這首歌凡是基督徒都知道, 為知名的基督教聖詩,已流傳了300年了, 最早是英國的郷村歌曲, 作曲者已不可考,  流傳到了美國,  現在幾乎是人人都會哼唱的流行歌曲, 應該說是一首超越宗教, 民族, 國家的, 屬於全人類的樂曲, 作詞者是約翰紐頓 (John Newton) 自稱為「卑鄙惡者」,不配蒙受神的恩典,但耶穌竟將此恩典施於其身。當他得知耶穌基督深愛罪人,並為罪人受死,他心中充滿無限驚奇。當他接受耶穌作他生命的救主後,便寫下這首詩歌以讚美上帝的恩典。約 翰牛頓從一個道德墮落,無所不為的奴隸販子,轉變為一個博覽群書,榮耀神,蒙神重用的傳道人,正是「奇異恩典」最好的寫照!

聖歌「奇異恩典」(Amazing Grace按照字面上解釋,它強調堅定信念、安撫心靈的力量。在許多場合 或節日經常可以聽見這首歌,尤其是美國,成爲人們祈求和平的經典歌曲,是人民精神世界的贊歌,歌的主題和《聖經》的主旨相符:懴悔、感恩、贖罪、重生,現 在在任何莊嚴隆重的場合、在儀式上、在很多流行音樂唱片裏、在國家級的典禮以及在美國前總統雷根的葬禮上,你都能聽到這首聖潔,祥和,莊重,優美的歌曲。

我很喜歡這首歌,只要是偶然聽到有人播放它時我都會禁不住的竪耳傾聽,常感動到情不自盡的熱淚盈眶, 很多歌手像大媽蘇珊鮑兒 (Susan Boyle), 惠妮休斯頓 (Whiney Houston) , 海莉薇絲特娜 (Harley Westenra) 都唱過,更早期艾維斯普利斯萊 (Elvis Presley) 也唱過,  Rhema Marvanne 20117歲的時候也唱了這首歌,  在台上看起來只有小不點大的樣子, 很討人喜歡, 唱的音準很好, 歌聲嘹亮, 有一股動人的力量, 以下的是蘇珊大媽唱的, 柔和優美, 感受到寧靜及自由的氣息, 螢幕上有英文歌詞, 邊聽她唱, 邊看歌詞, 在這裡我把英文歌詞及其翻譯列在這裡大家參攷, 也把較通用的中文歌詞列於後。

AMAZING GRACE (Lyrics) - SUSAN BOYLE

 

奇異恩典 - 文歌詞
Amazing grace, how sweet the sound…
神奇恩賜, 如天籟般美妙
That saved a wretch like me…
如我般罪惡之人也得獲救
I once was lost but now am found….
我曾一度迷失, 但終尋得正途
Was blind but now I see…
我曾無視真理, 但終得見光明
T’was Grace that taught my heart to fear
這天賜恩寵, 使我無比敬畏
And grace my fears relieved
使我心得安慰
How precious did that grace appears
恩賜示現, 何等的珍貴
The hour I first believe
初信之時, 何等的榮耀
Through many dangers, toils and snares
歷經無數艱險,磨難與陷阱
I have already come…
漫長旅途已進入尾聲
T’was grace that brought me safe thus far…
這天賜恩寵,護佑眷顧著你和我
And grace will lead us home
這天賜恩寵, 引領我們回歸家園
When we’ve been there, ten thousand years,
我們久住永恆無限的家園
Bright shining as the Sun…
就會宛如太陽般璀璨耀眼
We’ve no less days to sing GOD’s praise,
永遠讚頌造物者的恩典
Than when weve first begun
就如初信時的感動
Than when weve first begun
就如初信時的感動
Amazing grace, how sweet the sound
奇異恩典,樂聲何等甜美

That saved a wretch like me
拯救了像我這般無助的人
I once was lost, but now I'm found
我曾迷失,如今已被找回
Was blind, but now I see
曾經盲目,如今又能看見
Twas grace that taught my heart to fear
神蹟教我心存敬畏
And grace that fear relieved
減輕我心中的恐懼
How precious did that grace appear
神蹟的出現何等珍貴
The hour I first believed
那是我第一次相信神的時刻
Through many dangers, toils, and snares
歷經無數險阻、陷阱
I have already come
我已走了過來
Tis grace has brought me safe thus far
神蹟保我安全無虞至今
And grace will lead me home
神蹟將指引我回到家
How sweet the name of Jesus sounds
主耶穌的名字
in a believer's ear
在信徒的耳裡聽來多麼甜美
It soothes his sorrows, heals his wounds
那撫平了他的煩憂,治癒了他的傷
And drives away his fear
趕走了他的恐懼
Must Jesus bear the cross alone
耶穌必得獨自揹負十字架
And all the world go free
以拯救全世界
No, there's a cross for everyone
但每個人的心裡,包括我在內
And there's a cross for me.
都有著一副十字架
When we've been here ten thousand years
我們在此已一萬年
Bright shining as the sun,
光芒如太陽一樣耀眼
We've no less days to sing God's praise
than when we first begun.
和最初相比
我們能讚美上帝的時日已不多



奇異恩典 - 中文歌詞

奇異恩典,何等甘甜,我罪已得赦免。
前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。
如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰。
初信之時,即蒙恩惠,真是何等寶貴。
許多危險,試煉網羅,我已安然經過。
靠主恩典,安全不怕,更引導我歸家。
將來禧年,聖徒歡聚,恩光愛誼千年。
喜樂頌讚,在父座前,深望那日快現。

沒有留言:

張貼留言